Číslo 2 / 2014.

V TOMTO ČÍSLE:.
.Rozhovor s herečkou.
Naďou Konvalinkovou.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

Svátky s Grýlou na Islandu

Grýla vletěla do dvora
a s ní patnáct ocasů,
na každém bylo pytlů sto
a v každém pytli dvacet dětí!

Takhle zapsal řádění hrůzostrašné obryně Grýly sběratel islandské lidové slovesnosti Jón Árnason. Grýla a její manžel Leppalúdi jsou obři neboli trollové a v posledních letech už se pomalu z vánoční mytologie vytrácejí.
Jméno obryně děsívalo donedávna všechny islandské děti. Grýlu si můžeme představit jako jakousi megapolednici či hodně akcelerovanou ježibabu z Perníkové chaloupky a dnes se o ní ví hlavně proto, že je matkou třinácti vánočních skřítků – jólasveinů. Ti zas tak moc strašidelní nejsou, nanejvýš poťouchlí a škodolibí a dělají lidem naschvály. Už od dvanáctého prosince scházejí po jednom z hor mezi lidi a děti od každého dostanou malý dáreček.
Skřítci mají jména podle svých hříchů. První přichází Dřevonožka (Stekkjastaur). Má dřevěné končetiny a plaší ovce. Roklišťák (Giljagaur) zbožňuje pěnu z čerstvě nadojeného mléka, Mrňous (Stúfur) krade zbytky v kuchyni. Vařečka (?vöruskleikir) olizuje vařečky, Kastrólník (Pottaskefill) zase neumyté hrnce. Vycídí je při tom tak, že se lesknou jako nové. Dalším vylizovačem – tentokrát tradičních dřevěných misek zvaných áskur – je skřítek Áskasleikir. Dřevobuchka (Hurdasklellir) tříská dveřmi, Skýrgáumur miluje tradiční vikinský pokrm skyr, který připomíná jemně rozmíchaný tvaroh. Na Islandu je dodnes velmi populární. Když si do něj dáte borůvky, můžete ho servírovat jako největší lahůdku třeba i po vánoční večeři... Devátý skřítek, zloděj klobásek, se islandsky jmenuje Bjúgnakraekir a desátý, Gluggaegir (Šmírák), zase zvědavě nahlíží do oken, a když se mu něco zalíbí, tak se to ztratí. Gátta?efur (Čmuchal) nejraději nasává svým velkým nosem vůně a Ketkrókur vysedává za komínem a snaží se tyčí s háčkem na konci ulovit nějakou pečeni. Svíčkař (Kertasníkir), poslední skřítek, se dostavuje na Štědrý den ráno, a tak aspoň víte, kdo za to může, když nemůžete najít svíčky. Hned po Štědrém večeru se jólasveinové postupně vracejí do hor.

Tradičním islandským štědrovečerním jídlem nejsou ryby, ale bělokur horský, opeřenec o něco větší než holub. Když se před několika lety nesměl lovit, nahradilo ho uzené jehněčí s červeným zelím, červenou řepou a hráškem s bílou omáčkou a bramborami s karamelem. Na vánočním stole bývá i vepřové podávané se smaženými plackami laufabraud vykrajovanými z tenkého pšeničného těsta, které na talíři vypadají jako krajka...

Ani Islandu se nevyhýbá komerční vánoční šílenství. Za nákupy se sice létá do Británie a Silvestr se neobejde bez odpalování neuvěřitelného množství zábavní pyrotechniky, ale Santa Claus přesto nemá ve většině islandských rodin šanci. Stále tam totiž vládnou potomci obryně Grýly:

Grýla vjela do dvora a s ní jeden kluk,
kopyta jí klapala a z čela visel chlup.
Sotva vlekla pytel, prý byl plný dětí.
Malá Valka vyšla ven, kouká ranec smetí,
jakmile ho rozvázala, vyběhly z něj děti.
To byl ale tanec.
Kdo nevěří, ať tam běží! 

(Verše z knihy Mrtvému nože netřeba přeložila Ilona Gottwaldová)

Jan Burian, písničkář a spisovatel



  Svátky s Grýlou na Islandu
  Zpěvník Jana Buriana
 
  
S Jaromírem na zámku
  Pořiďte si
 
  Jak holky vnímají své tělo
  Navštivte