Číslo 23 / 2009.

V TOMTO ČÍSLE:.
.Rozhovor s cimbalistkou.
Zuzanou Lapčíkovou.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

Rudolf Křesťan, publicista

Jak jsem si zlozvykl

Zatímco mi televizní hlasatel říká, že ekonomika se ještě neodrazila ode dna, vidím souběžně na dolním okraji obrazovky (přibližně ve výši hlasatelova pupíku) psanou zprávu, která se taktéž týká DNA, jenže v souvislosti s usvědčením zadrženého zločince.
Obě informace jsou mi předloženy paralelně ve stejné chvíli, zjevně v bezmezné důvěře, že budu schopný se plně soustředit na každou z nich. Těkám očima nahoru dolů. Snažím se, aby mi nic neuteklo, a přitom si utíkám sám. Nevím, čí jsem: zda jsem hlasatelův, nebo patřím textu ve spodní liště.
Připouštím, že můj pocit schizmatu může být ovlivněn vyšším věkem a menší schopností dvojí koncentrace. Mladší diváci zřejmě lépe stihnou vnímat oba informační toky, někdy až veletoky. To však nic nemění na objektivním poznatku psychologa Ernsta Pöppela z mnichovské univerzity. Doložil, že člověk není schopen plnohodnotného přijímání informací ze dvou souběžných pramenů na rozdíl od počítače, který to umí hravě, je-li vybaven takzvaným multitastingem.
U člověka je tomu podle zmíněného vědce jinak. Tvrdí, že zdánlivě paralelní vnímání a zpracování informací probíhá ve skutečnosti v třísekundových „oknech“. Teprve během tří vteřin je mozek schopen plnohodnotně zpracovat potřebná data. Další informace pak vyhodnocujeme až v návazném pomyslném „okně“.
Z poznatků dr. Pöppela jsem vyrozuměl, že popírá možnost kvalitního vstřebání dvou souběžných zpráv. Lze je zchroupnout jen za cenu jisté povrchnosti, bez hlubšího vrypu do naší paměti. I tak má však dvojí zpravodajský přísun svůj divácký dopad a fastfoodový úspěch. Jinak by nebyl provozován předními světovými televizními společnostmi, které dobře vědí, jak na své koukače.
Základní princip byl odvozen od překladových titulků ve filmech, tedy z textu čteného na spodním okraji promítacího plátna. Jestliže u překladových filmových titulků je jejich obsah bezprostředně spojen s promítaným dějem, v případě samostatného sledu textových zpravodajských informací jde o něco podstatně jiného. Nemají žádnou příčinnou souvislost s právě prezentovaným hlasatelovým sdělením. Jedna zpráva je o voze, druhá o koze.
Nechci malovat čerta na obrazovku, ale co když možnost takové tuplované dávky přivede k obdobné myšlence i vysílatele jiných televizních pořadů? Ano, proč u zeměpisného pořadu o afrických zebrách nepřidat do spodní lišty i pár zajímavostí o zebrách na chodeckých přechodech?
A to prosím zmiňuji variantu, kdy by šlo aspoň o jakous takous souvislost. Ve stávajících televizních zpravodajských relacích o žádných souvislostech mluvit nelze. Sdělení z úst hlasatelových a z připojené textové podezdívky se míjejí. Připomínají surrealistické setkání deštníku se šicím strojem na operačním stole.
Zpočátku jsem se snažil revoltovat tím, že se budu dívat pouze na hlasatelovu tvář. Vnímat jen a jen jeho pronášená slova, aniž bych zabrouzdal zrakem na spodní okraj obrazovky s paralelní dodávkou písmen. Postupně jsem to však vzdal. Jednak proto, že perifernímu vidění se nelze vyhnout, a jednak proto, že jsem byl zvědavý, co tam dole v té liště je psáno. Co kdyby mi proboha něco uniklo! Naučil jsem se tedy koulet očima jako Hurvínek.
Postupně jsem se proti své vůli proměnil v člověka lištového. Snažím se zapomenout na své původní výhrady. Říkám si omluvně, že přece i v životě se stává, že na člověka někdy mluví ve stejné chvíli dva jedinci. Za takové situace nezbývá než se snažit o luštění paralelního pátého před paralelní deváté. Ale co když stejným způsobem bude časem předváděna na koncertech souběžně i Beethovenova Pátá přes Devátou?
Začínám si dokonce licoměrně namlouvat, že zdvojené vysílání informací nás může procvičovat ve střehu, bystřit naši mysl palbou zpráv z dvouhlavňovky. Dívám-li se na jiný televizní kanál, na kterém není ve zpravodajské relaci přidaný souběžný spodní textový záhonek, přistihuji se náhle, že si připadám jaksi ošizený. Namlouvám si, že v textové přidané hodnotě jsem se dověděl něco, co by mi jinak uniklo. Že jsem zasvěcenější. Že namísto jednoho prstu na tepu doby mám k němu přiloženy najednou prsty dva. Zkrátka: oproti svému původnímu vzbouřenectví proti tomuto psychickému (ne)způsobu jsem si na těkavé vnímání postupně zlozvyknul. Dokonce i na to, že stejná psaná zpráva se objevuje v krátkých intervalech znovu a znovu: v intencích rčení, že opakování je matka učení.
Tu a tam jsem podrobován zvlášť náročné zkoušce galimatyášového vnímání. Někdy totiž na obrazovce souběžně naskočí ještě další lišta – v horní časti obrazovky!
V ten okamžik je hlasatel zarámován textem zespoda i seshora. Když jsem včera večer opakovaně viděl takhle zalištovaného moderátora Martina Veselovského na ČT24, měl jsem plné oči práce. Snažím se však přivyknout i této náročnější variantě, a to u uvědomí, že mě možná čekají ještě další zátěžové zkoušky.
Jaké?
Kratší okraje obrazovky jsou pořád ještě neobsazeny


Jaroslav Vanča
  Kde jsou, kde je máme?
  Jak to vidí Jaroslav Vanča
  Jiří Barta
   Film pro ty, kteří si dokáží hrát

   Navštivte
 
   Z Prahy do Bruselu a zpět
   Téma