Číslo 22 / 2010.

V TOMTO ČÍSLE:.
.Rozhovor s hercem.
Tomášem Töpferem.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

Za Čechy do srbského Banátu

Mezi ty, kdo se dlouhodobě zajímají o Srbsko, konkrétně o české krajany žijící v Banátu, patří redaktoři Českého rozhlasu České Budějovice Hana a Libor Soukupovi. Téma zpracovali do působivého rozhlasového dokumentu, který koncem roku 2008 odvysílala stanice Vltava. Následující text je shrnutím jejich dosavadní práce. Dozvíte se v něm i to, co se do dokumentu nevešlo.

Bela Crkva – městečko připomínající krajinu někde na Českomoravské vysočině. Česky se však zde domluvíte už jen s obtížemi.Útěk z Krásného údolí

Naše cesta za krajany do Srbska vedla přes Rumunsko. V rumunské části Banátu jsme v devadesátých letech zažili fascinující setkání se světem tradiční české vesnice, který u nás zmizel už někdy před stoletím. Tehdy jsme nevěděli, že i kousek odtud, na druhé straně rumunsko-srbských hranic, žijí krajané, a že nám i k nim jednou otevře cestu náš kamarád, českobudějovický učitel Jaroslav Svoboda působící v Banátu.
Do mírné pahorkatiny jihovýchodní Vojvodiny se Češi stěhovali od první poloviny 19. století právě z dnešního Rumunska. Často to byli kolonisté, kteří přišli do rumunských hor za vidinou lepšího života v rámci státem řízeného osídlování banátské vojenské hranice. Místo vysněného ráje je tu však čekala tak nehostinná a divoká krajina, že od tamních lidí dodnes zaslechnete lakonickou vzpomínku, předávanou z generace na generaci: „Tady byl samej les...“
Není divu, že někteří osídlenci tvrdé podmínky nevydrželi a snažili se odejít do míst, kde by nemuseli získávat zemědělskou půdu klučením staletých dubů, platit za skromnou úrodu nekonečnou dřinou a žít v jazykové izolaci. Nejhorší byla situace ve vesnici paradoxně zvané Schöntal, Krásné údolí. A byli to právě schöntalští Češi, kteří se rozhodli opustit hory a hledat nový domov v přívětivějších končinách u nedalekého městečka Bela Crkva. Založili tady ryze českou vesnici nazvanou Ablián nebo Češko Selo, Česká ves. Postupně sem přicházeli osadníci i z dalších českých vesnic v rumunských horách. Vůbec nejvíc se jich usadilo v srbsko-české vsi Kruščice.

Na první pohled idyla – v belocrkevské ulici jako by se zastavil čas. A to doslova. Čtyři desítky stálých obyvatel tu nemá ani školu, ani obchod, ani hostinec.Dva světy

V rámci projektu, který svým grantem podpořilo i vedení Českého rozhlasu, jsme zmapovali život krajanů jak v rumunském (1998), tak v srbském Banátu (2008) a pro komplexnější pohled jsme podnikli i reportážní cestu za Čechy do okolí chorvatského Daruvaru (2000).
Rozdíly jsou zřejmé na první pohled. Zatímco rumunští Češi žili po mnoho desetiletí v primitivních podmínkách a na zavedení elektrického proudu si například ve vesnici Rovensko museli počkat až do roku 1994, v dnešním Srbsku se měli krajané podstatně lépe. Zatímco pro rumunské Čechy byl návrat do staré vlasti cestou k lepší budoucnosti, v Jugoslávii měli lidé pocit daleko větší svobody a vyšší životní úrovně než Čechoslováci. Mnohem lépe než jejich čeští sousedé v Rumunsku se také asimilovali. Když jsme se krajanů v Srbsku ptali, zda někdy uvažovali o návratu do České republiky, setkali jsme se až s nepochopením. Naproti tomu čeští obyvatelé  rumunského Banátu mluvili o staré vlasti s nostalgií a dojetím a každého Čecha vítali jako milého příbuzného; vystřízlivěli až poté, co podnikavá cestovka z České republiky zaplavila jejich vesnice stovkami turistů.
Rozdíly jsou ale nejen v životní úrovni, vybavení domů a infrastruktuře, ale i v tom, nakolik srbští a rumunští Češi splynuli s okolím. Dodnes špatně prostupné rumunské hory totiž odsoudily tamní vesnice k téměř úplné izolaci. Cestou od jedné vsi k druhé vás může potkat leccos zlého, od uštknutí prudce jedovatou zmijí až po útok nepříjemných ovčáckých psů, a tak tu nebývalo zvykem vycházet do okolí. Setkali jsme se se starými lidmi, kteří nikdy v životě nenavštívili sousední českou vesnici. Minimální kontakty s rumunským jazykovým prostředím i odlišnost obou jazyků vedly k uchování starobylé češtiny, do níž se míchají jen některé rumunské technické termíny.
V Srbsku jsme měli daleko větší problémy s tím, abychom krajanům vůbec porozuměli. Dobře česky mluvili starší lidé, zato děti míchaly češtinu se srbštinou tak vydatně, že jsme se s nimi skoro nemohli domluvit. Učitel Jaroslav Svoboda, vyslaný sem Českou republikou, nám potvrdil, že si do školy musí nosit slovník. Většina dětí totiž pochází ze smíšených manželství a v mnoha rodinách srbština převládá. „A víte, co je nejhorší?“ shrnula situaci Jozefina Irovićová z městečka Bela Crkva. „Když je otec Čech, matka Češka a s dětmi mluví srbsky.
Ale co se dá dělat – takových rodin je tu dost.“ V tomto kontextu je povzbudivá zpráva, že po období, kdy jeden český učitel působil v Banátu střídavě na rumunské i na srbské straně hranic, a výuka proto nemohla být příliš systematická, vyslala Česká republika do této oblasti dalšího učitele na plný úvazek.

Češi proti Čechům

Naši krajané v Srbsku však měli v posledních letech docela jiné starosti než jak si udržet čistou češtinu. Občanská válka z počátku devadesátých let 20. století se sice zdejší oblasti nedotkla tak bezprostředně jako okolí chorvatského Daruvaru, kde jsme mohli vidět celá pobořená města, ale i tady jsou vzpomínky na těžkou válečnou dobu ještě živé. Starší lidé si vybavují ochromující strach, který tehdy měli o své syny. Rozhovory na toto téma byly pro místní tak skličující, že jsme je často raději sami ukončili. Ladislav Tesar, starosta vesničky České Selo, nám vypravoval, že se za války shodou okolností ocitl právě nedaleko Daruvaru. Bojoval tam na srbské straně nejen proti Chorvatům, ale i proti daruvarským Čechům, s nimiž se ještě pár měsíců předtím přátelsky stýkal. Na otázku, jestli ho napadlo, že tu stojí proti svým krajanům, nám řekl: „Samozřejmě že jsem to věděl. Ale co jsem měl dělat? Byla válka! Kdybych odmítl poslušnost, zastřelili by mě.“

Češko Selo – bez problémů by se tu daly natáčet historické filmyBez práce

„Domovinská“ válka znamenala konec dobrého života v srbské Vojvodině. Ekonomická situace zdejších lidí je zoufalá. V městečku Bela Crkva je více než šedesátiprocentní nezaměstnanost, lidé jsou zatrpklí a zklamaní. Josefina Zuha nám vylíčila poměry ve své rodině: „Starší syn pracoval, ale teď už je dva roky nezaměstnaný. Ani druhý syn nemá práci. Nevěsta dělala v bance, ale propustili ji, druhá nevěsta je doma a načerno šije. Přítel nám dal pole, tak se snažíme pěstovat cibuli a brambory, abychom trochu ušetřili.“
Chudoba ve městě Bela Crkva je patrná na každém kroku. Mnoho domů je na prodej, ale nikdo je nekupuje. Nemovitosti na venkově ztratily cenu; dům si tu můžete pořídit za 4000 eur. Lidé pěstují, co se dá, chovají drůbež a za nejednou městskou vilkou najdete chlívek s čuníkem. V obchodech je draho a prázdno, jen kavárny na hlavní třídě žijí a po ulicích se v teplejších měsících korzuje dlouho do noci. Staří ani nemají mladým za zlé, že se baví: „A co mají dělat? Práce není, tak ať si přes den pospí.“

Čeština paní Anny, srbské Maďarky

Čeští krajané se v této oblasti soustředili právě v okolí městečka Bela Crkva. Přímo v něm jich dnes žije přes tři sta a sídlí tu také krajanská organizace Matice česká. Těžko si představit kosmopolitnější místo. V minulých staletích se tu vystřídali Němci, Srbové, Rumuni, Maďaři, Italové, Arméni, Rusové i Češi. Pětasedmdesátiletá Anna Kratohvilová je podle jména Češka, ale chyba lávky. „Narodila jsem se tady, ale moji rodiče byli Maďaři,“ říká pěknou češtinou „Doma se mluvilo maďarsky, ale umím i srbsky. Pak jsem se vdala za Čecha, z lásky k němu jsem se naučila česky a on se naučil maďarsky. Ze všeho nejdřív jsem se učila české písničky, jen psát česky neumím, to mi nikdy nešlo. Četla jsem i české knížky, hlavně dětem básničky, ale na ty velké romány mi moje čeština nestačila. Muž byl předseda České besedy, a tak celá naše rodina hrávala divadlo. Účinkovala jsem ve hrách Madla z cihelny, Manžel v kleci, Manžel v base. Byly to samé veselohry, protože naši lidé nemají rádi nic smutného. A s dětmi doma jsme mluvili srbsky,“ uzavírá náš rozhovor před katolickým kostelem v městečku Bela Crkva Anna Kratohvilová. K dokreslení zdejšího babylonu dodejme, že bohoslužbu, která v kostele právě skončila, vedl maďarský kněz srbsky a jeho ovečky zpívaly v češtině. Pan farář se už prý začíná učit česky.

Kam na dovolenou? Do Srbska!

Hodně našich krajanů žije ještě v okolních vsích: ve velké česko-srbské vesnici Kruščice, kde jich je na tři sta, a v Českém Sele. Tato umírající vesnička bývala, jak název napovídá, ryze česká, ale dnes má jen čtyři desítky obyvatel. Není tu obchod, škola ani hostinec, ale s pomocí našeho státu se tu pustili do budování malého národopisného muzea a ubytovny pro turisty. Výlet do této oblasti ale neuspokojí každého. Na rozdíl od malebných rumunských hor a romantického koloritu tamních českých vesnic nemají České Selo ani Kručšice mnoho lákadel. Snad jen sympatické městečko Bela Crkva a okolní jezera by mohla být pro české turisty atraktivní. Daleko nejpříjemnějším zážitkem však zůstává setkání s krajany, kteří jsou vůči návštěvám ze staré vlasti vesměs srdeční a pohostinní.
Pomalu, ale jistě se objevují kontakty s Českou republikou. Čtyřicet srbských Čechů navštívilo v roce 2007 na pozvání městského úřadu jihočeskou Hlubokou nad Vltavou. Mnozí se k nám tehdy podívali poprvé v životě. Krajanům pomáhá i Královéhradecký kraj, který podporuje na studiích v České republice dceru Ladislava Tesaře z Českého Sela Kristýnu. Ta letos maturuje na Biskupském gymnáziu v Hradci Králové a kraj by jí chtěl pomáhat i při studiu na vysoké škole. I když tyto jednotlivé akce nevyřeší těžkou situaci našich krajanů v Srbsku, alespoň vědí, že jsme na ně ve staré vlasti nezapomněli. A všechno se pomalu obrací k lepšímu: v závěru loňského roku byla zrušena vízová povinnost pro Srby cestující do Schengenského prostoru a Srbsko je zase o krůček blíž k normálnímu životu.

Hana Soukupová, Libor Soukup, redaktoři ČRo České Budějovice

Snímky Libor Soukup



  Televize žije!
  Jak to vidí Miloš Čermák
 
  Romantik po padesátce je legrační

  
Pořiďte si        
 
  Pestrá smečka kolážistů
  
Navštivte