Číslo 51 / 2014.

V TOMTO ČÍSLE:.
.Rozhovor s basbarytonistou.
Adamem Plachetkou.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

„Jednou budete mít, děti, přece po mně památku...“

Nové CD Radioservisu přináší jednu z nahrávek zlatého fondu Českého rozhlasuVydavatelství Radioservis přichází v předvečer vánočních svátků s dárkem z nejkrásnějších – Babičkou Boženy Němcové v interpretaci Hany Kofránkové. Právě ta jí před deseti lety vynesla první z trojice umístění na stupních vítězů v anketě Neviditelný herec. U kolébky tohoto díla se však sešlo více sudiček: vedle režiséra Aleše Vrzáka také Jaroslav Krček, jehož soubory Musica bohemica a Chorea bohemica tvoří kongeniální doprovod jednoho z nejslavnějších děl české literatury. O zamyšlení nad textem a okolnostmi jeho vzniku jsme požádali docentku Magdalénu Pokornou, jež se s tématem dokonale obeznámila při přípravě korespondence slavné spisovatelky a také monografie o jejím manželu Josefu Němcovi.
Oslovení „děti“, které Božena Němcová adresovala svým potomkům v dopise synu Karlovi z 26. května 1856, zobecněme a za „děti“ Boženy Němcové se pro tuto chvíli považujme všichni, kteří si k její tvorbě kdy našli svou cestu. Božena Němcová opravdu zůstává v paměti národa dodnes, i když se jí nesplnilo to, co si v tomtéž dopise dále přála: „...dá-li mi bůh, abych ještě tak dlouho žila, až to vše, co chci, dokončím“.

Mezi elitou

Božena Němcová (1820–1862) se od počátku své literární tvorby od poloviny čtyřicátých let 19. století vymykala kvalitou svých děl, ale zejména svými uměleckými ambicemi ostatním ženám a dívkám v Praze, které zkoušely česky literárně tvořit. Již v počátcích tvorby ji charakterizovaly obecnější pochybnosti o vlastním poslání a předpokladech k literární činnosti, včetně vzdělání (i když to formální nijak nepřeceňovala), ale dokázala se díky vlastní bohaté četbě i diskusím s literárně činnými přáteli zařadit mezi tehdejší českou tvůrčí elitu. Byla v úzkém kontaktu s Františkem Palackým, Janem Evangelistou Purkyněm, Karlem Havlíčkem, ale také s filozofem Ignácem Janem Hanušem či brněnskými přáteli Františkem Matoušem Klácelem a Janem Helceletem. Blízcí jí byli také literárně činní lékaři – Jan Čejka a Vilém Dušan Lambl. V polovině padesátých let se sblížila i s mladými autory kolem Josefa Václava Friče, například Václavem Čeňkem Bendlem, a v roce 1858 přispěla do almanachu Máj, který se stal symbolem nastupující literární generace, reprezentované Janem Nerudou a Vítězslavem Hálkem.

„Mnohý bude Boženu citovat“

Svou literární tvorbou Božena Němcové po léta naplňovala ideál své doby, totiž zušlechťovat a kultivovat čtenářskou veřejnost. Renomé získala díky svým Národním báchorkám a pověstem, které měly velký ohlas a brzy vyšly i v druhém vydání. Již tehdy, ve čtyřicátých letech, se svým nakladatelem, proslulým Jaroslavem Pospíšilem, jednala o podmínkách tisku, včetně těch finančních, i když tehdy byla i se svou rodinou ještě zajištěna solidně vydělávajícím manželem, finančním úředníkem Josefem Němcem. Perem si byla nucena vydělávat na živobytí později, v době, kdy byla sama s dětmi v Praze. Jejímu manželovi bylo totiž úředně zakázáno opustit místo svého úředního působení v Balašových Ďarmotech na dnešním Slovensku z politických důvodů pro své národní a občanské aktivity v revolučním roce 1848. Byl mu obstaven plat a později byl jen s nízko vyměřeným služným poslán do Korutan.
Se situací „literárního nádeníka“ se ale Božena Němcová nechtěla smířit ani za těchto podmínek. Tehdejšímu olomouckému nakladateli Eduardu Hölzelovi, který ji oslovil se žádostí, aby překládala původní německé práce pro školní mládež, nabízela náměty či inovace těchto podle ní příliš „duchamorných“ textů. Nepochodila a s Hölzelem nespolupracovala. Dochované útržky jejich korespondence týkající se této nabídky významně obohacují obraz Boženy Němcové. I když by měla psát „jen“ na výdělek a překládat moralistní literaturu, i tehdy se snažila prosadit její promyšlenější, bohatší a ve svých důsledcích, jak věřila, užitečnější koncepci. I v době, kdy hledala a nutně potřebovala výdělek, přece nechtěla pracovat za jakoukoli cenu, stanovovala si limity, diskutovala o možnostech, raději volila náročnější cestu a psala do tehdejších významných vědeckých časopisů (Časopisu českého muzea, Památek archeologických a místopisných či Živy). I na tomto konkrétním příkladu je zřejmé, jak výjimečnou autorkou Němcová byla. Nepřijala, co se jí nabízelo, prosazovala svou představu, vybírala si stopu, kterou v písemnictví zanechá: „Potom i ostatní, co jsem napsala, nepodlehá času, poněvadž je to opis národních mravů a života, který se vždy študovat bude a zajímat, a snad v pozdějších dobách více než nyní. Až civilizace mnoho a vše setře, pak se budou ohlížet po knihách, kde by prameny našli k studiu národopisu; a pak snad mnohý bude Boženu citovat,“ vysvětlovala v dopise svému manželovi 14. března 1858.

Není asi známějšího dějiště literárního příběhu než Staré bělidlo v Babiččině údolí

Babička... a co dál?

Posílena úspěchem čerstvě vydané Babičky v roce 1855 sebevědomě věřila, že bude schopna tvořit další kvalitní díla. Velkoryse formulovala svůj plán shromáždit a zpracovat slovenský národní život a poezii; chtěla zpracovávat slovenský folklor, cestopisné črty, pohádky a pověsti; obecně v dobové terminologii „slovenské starožitnosti“. Zkušenost v tomto směru už měla, s podobným zaujetím pracovala i během svého pobytu na Chodsku. Upínala se ke slovenskému pobytu a k setkání s tamními starými i novými známými jako k nové, silné tvůrčí inspiraci. Byla přesvědčena o tom, že je pro tento záměr, který souzněl s dobovým požadavkem hlubšího česko-slovenského poznání, dobře připravena.
Svou poslední cestou na Slovensko (od konce srpna do konce října 1855) unikala z Prahy s odvahou, nadějí a tak pevnou sebedůvěrou, jakou asi již nikdy nepocítila. Výsledkem její práce byly nejen navázané osobní kontakty, vlastní odborné stati či další texty, které pro český tisk od svých slovenských přátel vyžádala, ale také beletristická díla – Pohorská vesnice či Chyže pod horami, kde své zkušenosti ze slovenského prostředí využila.
Když Němcová promýšlela své postavení spisovatelky, uvědomovala si, jak rozdílné panují podmínky v českém a německém literárním prostředí. V českém, ještě slabém literárním trhu se v polovině 19. století nemohli literární tvorbou uživit ani muži; ti se kromě své tvorby věnovali advokátní či lékařské praxi, působili jako učitelé či středoškolští profesoři, popřípadě se živili redakční či novinářskou činností. Pro ženu byly podmínky v této době ještě mnohem svízelnější. Němcová vnímala, že pro sousední německý, mnohem početnější okruh čtenářů je možné již psát se zajištěnějším ekonomickým zázemím. Tak si posteskla svému příteli na Slovensko Gustavu Zechenterovi 24. června 1858: „Kdybych byla německá spisovatelka a řekla kněhkupci, aby mi dal na cestu, že všecko, co napíšu, jen jemu dám, zajisté by to udělal, jako to v Němcích a v Anglicku nezřídka se stává, ale naši nakládatele nemají té energie“.

Nešťastná to žena

V posledních letech života (Božena Němcová zemřela sotva dvaačtyřicetiletá v lednu 1862) ji opouštěly síly, zhoršoval se její zdravotní stav, soužila ji bída, prohluboval se až ke krizi i manželský nesoulad; při tom všem ztrácela tvůrčí soustředění. Je symbolické, že to byl právě dopis, který psala již zubožená v Litomyšli nedlouho před smrtí – a že jediným, kdo se jí tehdy přes hloubku manželské roztržky znovu ujal a odvezl ji k sobě do Prahy, byl manžel Josef.
V Praze pookřála už jen nakrátko. V třeskuté zimě ji pražská společnost doprovázela k hrobu na Vyšehrad.

„Četba má takovou zvláštní noblesu... Moc ji mám ráda,“ vyznala se Hana Kofránková před několika lety v rozhovoru pro Týdeník RozhlasSmrt Boženy Němcové nebyla v té době už jen ztrátou pro nejbližší rodinu či pro vlasteneckou elitu. Její význam již tehdy vyzařoval daleko za pražské hradby. Jedním, zdaleka ne jediným, svědectvím toho je i zápis v kronice půvabné obce Nadějkov. Jeho farář Antonín Čechoslav Fikar si zapsal: „V lednu 1862 zemřela Božena Němcová. Tato událost dala mně podnět, bych školní knihovnu v Nadějkově zařídil. Co základ daroval jsem padesáte šest knížek poučného a zábavného obsahu, které jsem školním dítkám pod tou výminkou ku čtení nabídnul, že každé dítě, které knížky ku čtení obdržeti chce, měsíčně třemi krejcary přispívati musí. A hle, v několika dnech přistoupilo skorem čtyřicet dítek ku spolku a z těchto příspěvků měsíčních zakupuji nové knížky. Dav o tom zprávu do Národních listů, obdržel jsem od Jana Dvořáka, tovaryše řeznického z Vídně, rozeného z Micáskova mlýna, poštou pět zlatých a tím způsobem rozmnožená již knihovna v měsíci březnu skorem na jeden sto a třicet sešitků.“
Knihovna dodnes funguje a zdejší náměstí nese právě Fikarovo jméno. Zaslouží si to. Právě díky takovým vzdělaným a schopným osobnostem, jakou byl Fikar, se dostávaly informace o nových literárních i společenských podnětech k širokému spektru čtenářů či posluchačů. I v místě vzdáleném od hlavních tras i železnice si připomněli důstojným a trvalým způsobem památku výjimečné ženy, české spisovatelky Boženy Němcové, bezesporu první, hodné toho označení.

Magdaléna Pokorná, historička



  Alfréd Radok mezi...
  Dívejte se 
 
  Boj o prezidenta v prosinci ´89
  Nalaďte si
 
  Turbolet, mezipřistání šanson   
  Pořiďte si