Číslo 18 / 2009.

V TOMTO ČÍSLE:.
.Rozhovor s hoslistou a zpěvákem.
Jiřím Pavlicou.

 

 

 

 

 


 


Postmoderní Romeo a Julie

Nesmrtelná Shakespearova tragédie o „věčných milencích“ se dočkala bezpočtu nejrůznějších adaptací, od těch nejvěrnějších až po ty, které se jen vzdáleně inspirovaly. Režisér Baz Luhrmann příběh Romea a Julie (v sobotu 2. května večer vysílá ČT1) přenesl do současných reálií. Nepřáteli na život a na smrt jsou dvě zřejmě podnikatelské rodiny, jak lze soudit podle obrovských firemních nápisů na dvou sousedících věžácích. Vedle usedlého rodičovstva se rvavěji projevuje mládež, připomínající svým vzezřením i chováním ze všeho nejvíc motorkářské gangy.

Romeo a Julie trochu jinak... Claire Danesová a Leonardo DiCaprio v Luhrmannově postmoderní „adaptaci“Násilí stíhá násilí a místní policejní náčelník varuje všechny zúčastněné, aby zanechali dalších krvavých potyček. Tyto sekvence jsou natočeny s jistou nadsázkou, okázalá obřadnost gest a počínání jako by se prolnula s postupy z klipů či z tarantinovských vražedných šíleností. Baz Luhrmann (známe od něho Moulin Rouge nebo Austrálii) přistoupil k modernizaci důsledně – oba milenci se poprvé spatří skrze skla obrovitého akvária, lásku si vyznají v bazénu. Mnohé slavné výjevy jsou vypuštěny, velkých změn doznává i slavná balkónová scéna. Dění se většinou odehrává v jakési přímořské krajině, jen Romeovo dočasné vyhnanství je zasazeno do nehostinných pouštních končin.

Právě s postavou zprvu výbušného, avšak láskou jakoby stále zušlechtěnějšího Romea (Leonardo DiCaprio) vchází do vyprávění mírnost a smířlivost, jednotvárnější Julie (Claire Danesová) si vystačí se zamilovaným výrazem. Od okamžiku, kdy se pozornost počne soustředit na Romea, mění se i žánrové naladění celého vyprávění. Rychle mizí počáteční divokost skutků, namísto konfrontace převáží dojemnost. Poznamenány jsou tím i vypravěčské postupy, které se též zklidňují – až k tklivě nehybnému závěrečnému výjevu v pohřební kapli, zaplněné bezpočtem rozžátých svící.

Režisér si práci nijak neulehčil, nechává znít Shakespearův básnivý, vzletný a veršovaný text, ačkoli se leckdy ocitá v příkrém protikladu s vzezřením svých mluvčích. Všudypřítomná stylizace kostýmů i rekvizit, měnící i leckteré ustálené významy, je nejzřetelnější v bezmála komiksově pojednaném maškarním plesu. Herci, kteří se více či méně podřizují výrazové expresi, se tak ocitli v obtížné situaci, když museli propojit obtížně slučitelné prvky. Výsledkem je místy neotesaný, ale přesto uhrančivý hybrid, který klasický půdorys propojuje s místy výstředními, postmoderními postupy.

Jan Jaroš, filmový kritik


Ivan Klíma
  Proklikat se k třídní nenávisti
  Jak to vidí Věra Nosková
 
   Nálady a náladičky Lemury Lepé

   Počiďte si
 
   Dopisy z lásky i bolesti
   Téma